Ave Maria




Margaret-Noodin

Ave Maria

Chitwaa Maanii (Ave Maria). Songwriters: Ian Dench, Mikkel Eriksen, Amanda Louisa Gosein, Tor Erik Hermansen, Beyonce Gisselle Knowles, Makeba Riddick Translated by Howard Kimewon, Alphonse Pitawanakwat and Margaret Noodin.

Sung by Margaret Noodin

Note: As with many songs, an exact translation is not possible. This three line version provides the original lyrics last with the Anishinaabemowin and literal lyrics first so that students can learn the meaning easily. A good example of this is the way a Non-Anishinaabe concept like "heaven" is actually translated as "something that fits right in my life" despite the fact that the song itself has the refrain of a Catholic hymn. This is true of many old hymns, both Catholic and Anglican, in which the Anishinaabeg translated the meaning, but often used their own interpretations and metaphors.

** This recording follows the original so there are pauses for instrumental sections.

 

Gii nise gaawiin gikendaasiin waa ezhi-biskaabid.
She was lost not knowing where to return.
She was lost in so many different ways.

Gii nigaadese gaawiin gikendaasiin aayaad.
She got lost walking not knowing where she was.
Out in the darkness with no guide.

N’gikendaan ezhi-aayaang gego banaajtoon
I know how it feels something to lose.
I know the cost of a losing hand.

Gojitoonaaba gaawiin maanda gda gii izhewebizisii.
If you would have tried this would have happened.
Never thought the grace of God go high.

N’gii mikaan waa miigseg bimaadiziwining.
I found something that fits right in my life.
I found heaven on earth.

Apane g’zaagin.
Always we have love.
You are my hunger, my thirst.

Apane awiya n’gii noondawaa.
Always someone I hear.
I always hear this voice inside.

Niijkiwendiwag ingoji mii aayaawaad gii niboodewizyaan.
Friends are somewhere when I am lonely
I’ve been alone when I’m surrounded by friends.

Aapiji igo ombiigwewe aapji igo bezhigwan bangate.
Very loud very much at the same time quiet.
How could the silence be so loud?

G’zaagin igo geyabi ni giiweyaan.
I love you still when I go home.
But I still go home knowing that I’ve got you.

Pii bizaan teg giinwi goweta g’daamin.
When it is quiet we really have each other.
There’s only us when the lights go down.

Apane g’zaagin.
Always we have love.
You are my hunger, my thirst.

Aane awiya n’gii noondawaa.
Always someone I did hear.
I always hear this voice inside.

Aangodinong zaagidiwin da zhiibide.
Sometimes love passes.
Sometimes love can come and pass you by.

Epiichi da nendamaan gego ge izhewebag.
While you think something should happen.
While you’re busy making plans.

Miidash chigeskanaa giikshookaayin.
Then suddenly you realize.
Suddenly hit you and then you realize.

Kaa gego ge ezhichigeyaamba ji gwayakosidooyan kina gego.
Nothing you can do to make things right.
It’s out of your hands, baby you got to understand.

N’gii mikaan waa miigseg bimaadiziwining.
I found something that fits right in my life.
I found heaven on earth.

Apane g’zaagin.
Always we have love.
You are my hunger, my thirst.

Apane awiya n’gii noondawaa.
Always someone I did hear.
I always hear this voice inside.