Under Lake Huron
Name | Zaagiganing | Huron | Chizhaazhagwa |
Under | Lake | Huron | Long Ago |
Under Lake Huron a Long Time Ago. |
This resource is based on the 2009 archaeological find made by the University of Michigan for evidence of Paleo Indians hunting caribou nearly 9,000 years ago in a place that is now under Lake Huron. This is an example of science supporting the oral history of the Anishinaabeg.
If you are interested in learning more about the discovery you can read the article, Evidence for early hunters beneath the Great Lakes (PDF format) by John M. O’Shea, and Guy A. Meadows.
You can listen to each sentence individually or listen to the complete audio.
Complete audio: Lake-Huron
Sentences
1. | Niizhing daaswaak shi zhaangaaswi ensa bonigag | mii giimkaamwaad | gondag | bimaadizijig |
In the year 2009 | they found | those | people |
maampii | gii | midanokiwaagabane. | |
here | did | live a long time ago. |
In 2009 they found people that lived here a long time ago. |
2. | Chizhaazhaagwaa | gaa meyaabaniig | bimaadzijig | gii noopaninaa’aan | mkwomiin eni piichi nigizinid. |
A long time ago | long before now | people | did follow | ice when it melted. | |
A long time ago people followed the ice when it melted. |
3. | Giiwedinog | nikeyeng | izhaawaad. |
North | this way | they travelled. | |
They travelled north this way. |
4. | Mii gaa ezhiwebag | pii | gii tkwiindamaa | kwa zhinda kchigamiing. |
This happened | when | there was less in them | those great lakes. | |
This happened back when the water in the Great Lakes was lower. |
5. | Niizh ge ezhi | gii | tenon zaagiganan wi pii. |
Two there | were | there two lakes then. | |
There were two lakes. |
6. | Oshme | niizhwaasiing mdaaswaak | ekwa ensa boonigag | gii | ezhiwebad | maampii | nambiin. |
More | 7000 | years ago | did | happened | here | under water. | |
More than 7,000 years ago it happened under the water. |
7. | Gaa | giiosenaa’aajig | wesiinhyag. |
Were | ones who hunt | animals. | |
They were hunting animals. |
8. | Gweyak | pane | zhigaadesewag | adikwag. |
Those | always | walked in a straight line | caribou. | |
The caribou always walked in a straight line. |
9. | Ode | namebiin | giimkigaadenoon | siniing | gii temigad | geteanishinaabe | baniig |
There | under water | they found them | inside stones | were there | Paleo Indians | long ago |
baniig | gaa daawaad. |
long ago | they lived there. |
There under that water the Paleo-Indians lined up the stones to lead them. |
10. | Wesiinhyag | wa ni izhaawaad | gii kinoschigaade. |
The animals | they would go | there were signs. | |
The animals would go along them as if they were signs. |
11. | Maage | da ezhinkaadenon | siniin naapkinaganan. |
Or | could be called | of stone formations. | |
These could also be called stone formations. |
12. | Miinwaa | gioseininiwag | wa enji | kaandoowaad | ge siniin | gii tenon. |
Also | hunters | were inside | hiding place | stones | placed there. | |
There was a circle of stones where the hunter would hide. |
13. | Miinwaa | ode | ekwaying | gii temigad | wesiinhyag | wa enji | batanaashkwiindwaa. |
And | there | enclosed | were there | animals | were inside | they were stuck. | |
Over there is an enclosed area where they lead the animals into a trap. |
14. | Giimkigaade | gaye wesiinhyag | gaa mezhinaashkwiindwaa. |
It was found | also the animals | they guided them. | |
It was found where they guided the animals. |
15. | Miidash | ode | dagooshinowaad | waa enji boogwinindwaa. |
And then | over there | they arrived | inside a place where they kill them. | |
That is where they arrived to a trap where they were killed. |
16. | Genwaa | gii | te ni | wa enji | pshigiiginigewaad. |
Those | did | be there in a place | in a place | where you clean the hides. | |
There was a place where they cleaned the hides. |
17. | Miinwaa | gii | te ni | kindaaganan | wa enji | baasawaawaad. |
And | did | be there in a place | the pelts | in a place | were drying them. | |
And a place where the pelts were dried. |
18. | Ingoding | gego gonemaa | ziibi | gii mijwaandig | gii mish | ode | maampiich | gii giishkajiiwong. |
At one time | it was not maybe | the river | it was held there | it was then | over there | later | it was a waterfall. | |
There was also possibly a place where a river created a waterfall. |
19. | Maampiich igo | gonemaa | gii mooshkaabwedeg. |
And later | perhaps | it flooded. | |
And perhaps maybe it flooded. |
20. | G’gikendaanmi | zaam | jiiman | gii aabjikaaznaa’aa | ndowezijigewaad |
We know this | because | a boat | it was used | to record sound waves |
miinwaamzinaazigewaad.
and | to make pictures. |
We know this because a boat was used to record sound waves and make pictures. |
21. | Aangwaamziwag | giishpin | wii mzinaazigewaad | chinooding | miidash | maanaadaasigewad. |
They took care | if | when taking pictures | big wind | and then | they would be ugly. | |
They had to be careful to take pictures in the wind or it would not be a good picture. |
22. | Miinwaa | egoogiijig | aabdeg genwaa | mzinagan | wii nagadowaad | waankiiendaagwaad |
And | the divers | definitely they | guidelines | to consider them | be safe. | |
And the divers had to consider the guidelines to be safe. |
23. | Nsostaagwad. |
It makes sense. | |
It makes sense. |