Sometimes it is important to say someone is not doing something.
For this type of verb always use this order when creating your sentence:
gaawiin + (pronoun prefix + root verb + sii + pronoun suffix)
In this type of sentence “gaawiin” is a separate word and could mean no. But when saying someone is not doing something “gaawiin” and “sii” are both used and the “sii” becomes part of the verb.
Note that any “i” or “o” that was dropped in 1st or 2nd person (the “niin” or “giin” pronoun) returns when you add “sii”. Also, be sure to put the “sii” before the pronoun suffix. When using the “wiinawaa” (them) pronoun, the suffix is almost always ends in “wag” when something is not happening. This is because the “sii” ends in a vowel.
Try identifying 1) the root verb and 2) who is doing the action
To begin a sentence, choose a root verb that you learned in the previous lesson “Verb Type II – How to Say Someone Does Something.” Then indicate who is doing the action by adding the right parts to the front and/or back of the root verb.
|Pronoun In Ojibwe||Pronoun In English||Single Statement
or “ina” Questions
or a Connected Thought
ni + verb + sii
gi + verb + sii
|wiin||he / she||
o + verb + sii (the “o” is optional)
|verb + sii + d|
ni + verb + sii + min
|verb + sii + yaang|
|giinawind||all of us||
gi + verb + sii + min
gi + verb + sii + m
|verb + sii + yeg|
o + verb + sii + wag
|verb + sii + waad|
Sentences are written like this:
Gaawiin nimbakadesii (w) Gaawiin n’bakadesii (e)
– I am not hungry
Gaawiin nimbakadesiimin (w) Gaawiin n’bakadesiimi (e)
– We (just us) are not hungry
Gaawiin niminobimaadizisii (w) Gaawiin n’minobimaadizisii (e)
– I am not doing well
Gaawiin nindayekozisii (w) Gaawiin nindayekozisii (e)
– I am not tired
Makwag gaawiin nibaasiiwag (w) Makwag gaawiin nibaasiiwag (e)
– The bears are not sleeping.
Giishpin gaawiin minobimaadizisiiyaan (w) Giishpin gaawiin minobimaadizisiiyaanh (e)
– If I am not doing well.
In this lesson you hear both western (w) and eastern (e) versions. Keep in mind there are variations within those broad dialects as well. For instance, not all speakers use the “m” before the verb “bakade”. This is shown in the above examples.
Beyond variations in pronunciation there are sometimes variations in meaning. The word “bakade” can also mean “thin” and you may need to use the context to determine which meaning is intended.
Practice translating the following sentences!
- 1. Gaawiin gimbiindigesiimin.
1. All of us do not enter.
- 2. Gaawiin ozhibii'igesiiwag.
2. They do not write.
- 3. Gaawiin ningaagiigidosii.
3. I do not talk.
- 4. Makwa gaawiin nibaasii.
4. The bear is not sleeping.
Listen to the conversation below. Do you recognize any verbs or verb parts? Did you notice how “wenji-___ is used? “Wenji-___ is like saying “this is the reason.”” Did you notice how a speaker may begin a statement with “gaawiin” and use two verbs with “sii” meaning they both mean not happening but “gaawiin” is only used once. Did you notice how a root verb ending in “am” was conjugated? Verbs ending in “am” are conjugated a little bit differently than most Type 2 verbs.
- A: Aaniin wenji gaawiin zhoomiingwenisiiyan?
A: Why are you not smiling?
- B: Gaawiin ningii-wiisinisii zhebaa wenji-minawaanigozisiiyaan.
B: I did not eat this morning that is the reason why I am not happy.
- A: Aaniin dash gaawiin gii-wiisiniyan?
A: Why did you not eat?
- B: Gaawiin ningii-maa’ishkanzii bijiinaago.
B: I didn’t go shopping yesterday.
- A: Ambe, wiisinidaa megwaa gaawiin anokiisiiyang noongom.
A: Let’s eat while we are not working now.